.

Horizons (english)

A comedy by Jean-Pierre Martinez

Translation by the author

In a desolate no man’s land that feels like a purgatory, three characters who have lost their memory stare toward the horizon, searching for answers to their existential questions. But which horizon is it, exactly? A tragicomedy blending science and philosophy, a reflection on the eternal cycle of life and death.


This text is available to read for free. However, an authorization is required from the author prior to any public performance, whether by professional or amateur companies. To get in touch with Jean-Pierre Martinez and ask an authorization to represent one of his works CONTACT FORM


DOWNLOAD
PDF FOR FREE

Abstract 

Horizons is a tragicomic meditation on consciousness, memory, and the limits of human understanding. Set in an undefined purgatorial space, the play follows three gender-neutral characters—Ben, Dom, and Max—who have lost their memory and face an ever-shifting horizon in search of meaning. Through their dialogue, Martinez turns the stage into a metaphysical laboratory where language becomes both a tool and a trap: a window onto the world and a cage enclosing thought.

Drawing on the legacy of Beckett and Ionesco, Horizons extends the tradition of the Theatre of the Absurd into the twenty-first century. Where Beckett’s Endgame ends in silence and Ionesco’s The Chairs in void, Martinez’s characters persist—still speaking, still questioning, still bound together by the need to make sense. Mixing humour, scientific imagery, and existential irony, the play transforms despair into cosmic curiosity. The horizon—optical, metaphysical, and linguistic—becomes the ultimate metaphor for the human condition: the endless pursuit of meaning just beyond our reach.

A comprehensive analysis in English of Horizons, by Jean-Pierre Martinez, with a particular focus on the characters, themes, structure, tone, and philosophical scope of the play.

HORIZONS

A tragicomic meditation on memory, language, and the limits of human understanding.

 

1. Overview

Horizons takes place in an undefined, liminal space — a “no man’s land that looks like a kind of purgatory.” Three characters who have lost their memory — Ben, Dom, and Max — find themselves together, staring toward a mysterious horizon that seems to shift, recede, or approach depending on their perceptions.

What begins as a comic, almost absurd situation soon evolves into a philosophical and existential reflection on consciousness, identity, and the cyclical nature of life and death. The horizon itself becomes a metaphor for the limits of human knowledge — both physical and metaphysical.

 

2. The Setting: Between Worlds

The action takes place on an empty stage bathed in an unreal light. The characters appear suspended between existence and non-existence, between life and death, between dream and reality.
This timeless and spaceless environment turns the play into a kind of metaphysical laboratory, where language is the only tool the characters have left to make sense of their condition.

The horizon — invisible yet omnipresent — functions as a moving boundary between:

the visible and the invisible,

the known and the unknowable,

the self and the other,

life and death.

It is both the limit of perception and the promise of transcendence.

 

3. The Characters: Mirrors of Thought

Although their gender is indeterminate (and the play explicitly allows for multiple casting combinations), the three characters — Ben, Dom, and Max — function less as psychological individuals than as personified facets of human consciousness. They can be seen as three voices within a single mind, or three different ways of relating to reality.

Ben — The Humanist and Mediator

Ben often acts as a bridge between the extremes. He questions, observes, and tries to make connections.
He embodies curiosity and empathy, but also a certain helplessness. He oscillates between hope and scepticism, between faith in meaning and awareness of absurdity.
When he says, “As long as we’re talking, we’re not dead yet,” he captures the essential human impulse to speak in order to exist.

Ben is the seeker of meaning — the part of us that cannot stop asking “why?” even when no answer comes.

Dom — The Ironist and the Rebel

Dom is the most cynical, sarcastic, and earthy of the trio. He constantly challenges the others’ assumptions and mocks philosophical pretension.
His humour is biting, and he often brings the conversation back to the absurdity of their situation.
At the same time, his rebellion hides a deep existential despair: the need to affirm his freedom in a situation where no freedom remains.

Dom is the voice of revolt — the part of us that resists resignation, that needs to laugh in the face of the void.

Max — The Thinker and Theorist

Max is the one who quotes physics, metaphysics, and philosophy. He’s fascinated by scientific metaphors: the curvature of the Earth, the event horizon, Schrödinger’s cat, black holes.
His reasoning is rigorous but sterile — he keeps trying to rationalize the inexplicable.
Through Max, Martinez caricatures the modern rational mind, endlessly analysing, naming, and conceptualising — yet unable to escape the prison of language.

Max is the intellect — the voice of reason that ultimately confronts its own limits.

Together, these three create a triangular dynamic:

Ben connects,

Dom destabilises,

Max explains.

Their dialogue becomes a theatrical dialectic — a back-and-forth between sense and nonsense, hope and despair, language and silence.

 

4. Structure and Dramatic Progression

The play unfolds in four short scenes, each marking a shift in perception or awareness.

Scene Setting / Event Dramatic Function
1 The three characters discover they are facing the horizon. They question what lies beyond and try to remember who they are. Establishes the situation and philosophical tone. The theme of memory and perception emerges.
2 Memories resurface — fragments of planes, hospitals, and disasters. Introduces doubt: are they dead, dreaming, or in a coma? The “event horizon” metaphor appears.
3 Hypotheses multiply: were they mountaineers, astronauts, or patients? The dialogue becomes a cosmic allegory — identity dissolves into collective consciousness.
4 Dom decides to walk toward the horizon. The others join him. They tie themselves together and move toward the audience. The metaphysical finale: hope, irony, and the cyclical return of existence.
Each scene redefines the meaning of the horizon — as optical illusion, boundary of death, scientific limit, and finally as a threshold of renewal.

 

5. Themes and Motifs

 

The Horizon as a Metaphor

The central image represents:

The limits of perception (scientific: the curvature of the Earth);

The limits of life (death as the horizon we cannot cross);

The limits of knowledge (language as both window and cage).

Every attempt to define the horizon pushes it further away — just as every attempt to define truth or meaning only multiplies perspectives.

Language and its Limits

The play continually reflects on the power and impotence of words.
Dom calls language “a grid that traps us inside the only reality our senses can perceive.”
Max tries to explain existence through science and logic.
Ben keeps using metaphors, even when he realises they might be meaningless.
Ultimately, their speech becomes a loop — a self-referential performance of thought chasing itself.

 Life, Death, and Rebirth

Drawing on both Eastern and Western philosophies, the play suggests a cyclical conception of existence.
Whether in a plane crash, a hospital coma, or a spaceship drawn into a black hole, each scenario symbolises the transition between worlds, the eternal recycling of energy — “the great recycling.”

Death, in Horizons, is not an end but a change of state — like matter or light disappearing beyond the event horizon.

 Memory and Identity

Having forgotten who they are, the characters must reinvent themselves.
Their amnesia becomes a metaphor for human finitude: we define ourselves through memory, but memory itself is unreliable and selective.
In the end, forgetting everything might be the ultimate freedom — “At least we’ll have forgotten everything, and we’ll be able to marvel again at being alive.”

 

6. Tone and Style

The tone oscillates between:

Philosophical gravity (discussions of consciousness, death, the universe),

Absurd humour (wordplay, irony, mock-science),

Poetic lyricism (repetitions, musical phrasing, imagery).

Martinez masterfully blends existential theatre (Beckett, Ionesco) with a lighter, more ironic touch, producing something accessible yet profound — a tragicomedy of metaphysical bewilderment.

 

7. Symbolic Ending

The ending — where the three characters tie themselves together and walk toward the horizon — can be read as:

a gesture of solidarity in the face of the unknown,

a metaphor for humanity’s collective journey toward its own limits,

and a final ironic twist: as the lights fade, they never reach their “Saviour,” yet keep faith all the same.

The horizon of events thus becomes the horizon of theatre itself — the edge where illusion and meaning dissolve into darkness.

 

8. Conclusion

Horizons is both a metaphysical fable and a play about language — a poetic confrontation with the unknowable.
Jean-Pierre Martinez uses humour, repetition, and paradox to explore the great questions:
Who are we? What lies beyond? Why do we speak at all?

Through Ben, Dom, and Max, he stages the eternal human dialogue between faith, doubt, and reason — between the desire to know and the impossibility of knowing.

The result: a luminous, ironic, and profoundly human meditation on the limits of existence — and on the infinite horizons that still lie beyond them.

Horizons (english) Lire la suite »

Horizontes (español)

Una comedia de Jean-Pierre Martinez

3 personajes (hombres o mujeres)

En una tierra de nadie con apariencia de purgatorio, tres personajes que han perdido la memoria contemplan el horizonte en busca de respuestas a sus preguntas existenciales. Pero ¿de qué horizonte se trata exactamente…? Una tragicomedia de reflexión científica y filosófica sobre el ciclo eterno de la vida y la muerte.


Aquellos textos los ofrece gratuitamente el autor para la lectura. Sin embargo cualquier representación pública, sea profesional o aficionada (incluso gratuita), debe ser autorizada por la Sociedad de Autores encargada de percibir los derechos del autor en el país de representación de la obra. 


Contactar con el autor : FORMULARIO DE CONTACTO


DESCARGAR
PDF GRATIS
COMPRAR
EL LIBRO

 

 

 

 

Horizontes (español) Lire la suite »

Horizons

Horizons (english) –  Horizontes (español) –  Horizontes (portugués)

Une comédie de Jean-Pierre Martinez

3H ou 2H/1F ou 1H/2F ou 3F

Dans un no man’s land aux allures de purgatoire, trois personnages qui ont perdu la mémoire fixent l’horizon en quête de réponses à leurs questions existentielles. Mais de quel horizon s’agit-il exactement ? Une tragi-comédie en forme de réflexion scientifique et philosophique sur le cycle éternel de la vie et de la mort.


Ce texte est offert gracieusement à la lecture. Avant toute exploitation publique, professionnelle ou amateur, vous devez obtenir l’autorisation de la SACD.


TÉLÉCHARGER
PDF GRATUIT
ACHETER
LE LIVRE
ACHETER
LE LIVRE
amazon

Pièce à la fois limpide et vertigineuse, Horizons s’inscrit dans la tradition de l’absurde métaphysique, mais avec une modernité qui la distingue des œuvres de Beckett ou Ionesco. Ici, la réflexion ne tourne pas seulement autour du vide de l’existence, mais aussi autour de la science comme métaphore de l’inconnu.

Structure et forme

La pièce repose sur un principe de répétition et de variation, presque musical. Chaque scène reprend le motif de “l’horizon” sous un nouvel angle : géographique, existentiel, astrophysique, spirituel.

C’est un mouvement en spirale : les personnages croient avancer, mais ils reviennent toujours au même point, ou à un autre aspect de la même question.

Thématiques

La mémoire et l’identité : que reste-t-il de nous quand on a tout oublié ? Quand ne subsiste de notre identité que la conscience d’exister ?

La mort et la renaissance : le passage de l’autre côté est à la fois une mort et une re-création.

La parole : moteur de l’existence. “Tant qu’on parle, c’est qu’on n’est pas encore morts.”

La science comme mythologie moderne : trous noirs, horizon des événements, chat de Schrödinger. La physique devient ici le langage de la métaphysique contemporaine.

L’humour : l’absurde n’est jamais pesant. Les traits d’esprit, les glissements de sens et l’autodérision maintiennent la pièce dans une légèreté salutaire.

Les personnages

Les trois personnages fonctionnent comme trois facettes d’une même conscience :

Dom, le corps et l’instinct : l’homme de l’expérience.

Max, la raison et le savoir : l’homme de la pensée.

Ben, l’âme et la foi : l’homme de l’espérance.

À eux trois, ils recomposent une humanité minimale, une cellule de conscience confrontée à l’infini.

Style et ton

L’écriture est d’une grande clarté philosophique : les concepts sont limpides sans prétendre verser dans le didactique, et les dialogues restent naturels malgré la densité du propos.
Le rythme est cinématique : images fortes, silences, “noirs” qui ponctuent comme des coupures de montage.
L’humour sert de contrepoids à la gravité : on rit, mais d’un rire lucide, presque cosmique.

En résumé

Horizons est une pièce sur le mystère de l’existence, mais débarrassée de tout pathos religieux ou métaphysique pesant.
Elle parle de notre temps : celui de la science, du déracinement, de la quête de sens après la mort des certitudes.
On en ressort à la fois troublé et apaisé, comme après un rêve où la peur du néant se dissout dans une forme de poésie rationnelle.

Horizons Lire la suite »

Réquiem por un Stradivarius

Una comedia de Jean-Pierre Martinez

4 personajes : 3H/1M, 2H/2M, 1H/3M

Clara es una joven violinista virtuosa en la cima de su gloria, mientras que la carrera de pianista de Leo, un poco mayor que ella, ya ha quedado atrás. Antaño fue su Pigmalión, pero ahora es sobre todo su acompañante y su representante. Hoy, la pareja que forman en el escenario y en la vida atraviesa una crisis. Una disputa estalla justo cuando se disponen a salir para dar un concierto. Para la ocasión, un mecenas ha aceptado prestar a Clara un Stradivarius de valor incalculable. En ese preciso momento irrumpe en su salón una pareja de atracadores para un home-jacking…


Aquellos textos los ofrece gratuitamente el autor para la lectura. Sin embargo cualquier representación pública, sea profesional o aficionada (incluso gratuita), debe ser autorizada por la Sociedad de Autores encargada de percibir los derechos del autor en el país de representación de la obra. 


Contactar con el autor : FORMULARIO DE CONTACTO


DESCARGAR
PDF GRATIS
COMPRAR
EL LIBRO
amazon

Réquiem por un Stradivarius Lire la suite »

Requiem pour un Stradivarius

Requiem for a Stradivarius – Réquiem por un Stradivarius (español)  –  Réquiem por um Stradivarius (portugués)  

Une comédie de Jean-Pierre Martinez

4 personnages : 2H/2F ou 1H/3F ou 3H/1F

Clara est une jeune violoniste virtuose au sommet de sa gloire, tandis que la carrière de pianiste de Léo, un peu plus âgé qu’elle, est déjà derrière lui. Il a été autrefois son Pygmalion, il est maintenant surtout son accompagnateur et son impresario. Aujourd’hui, le couple qu’ils forment à la scène comme à la ville est en crise. Une dispute éclate alors qu’ils s’apprêtent à partir donner un concert. Pour l’occasion, un mécène a accepté de prêter à Clara un Stradivarius d’une valeur presque inestimable. C’est alors que débarque dans leur salon un couple de braqueurs pour un home-jacking…


Ce texte est offert gracieusement à la lecture. Avant toute exploitation publique, professionnelle ou amateur, vous devez obtenir l’autorisation de la SACD.


TÉLÉCHARGER
PDF GRATUIT
ACHETER
LE LIVRE
ACHETER
LE LIVRE
amazon

 

Requiem pour un Stradivarius Lire la suite »

Das Fenster gegenüber

Zum Autor

Jean-Pierre Martinez, geboren 1955 in Auvers-sur-Oise bei Paris, hat seine ersten Bühnenerfahrungen als Schlagzeuger verschiedener Rockgruppen gemacht. Nach Studium und eigener Lehre von Text- und Bildsemiotik an sozial- und theaterwissenschaftlichen Hochschulen (Ecole Pratique des Hautes Etudes en Sciences Sociales, EHESS; Conservatoire européen d’écriture audiovisuelle, CEEA) wurde er in der Werbebranche tätig, verfasste nebenher schon bald Drehbücher für das Fernsehen und kehrte schließlich als Theater-Autor und Dramaturg an die Bühne zurück.

Martinez zählt zu den produktivsten und meistgespielten der heutigen Theater- und TV-Drehbuchautoren Frankreichs und des französisch-sprachigen Auslands. Bis dato hat er an die 100 TV-Drehbücher und mehr als 85 Komödien verfasst, von denen einige zu Klassikern geworden sind (Vendredi 13 oder Strip Poker). In englischer und spanischer Übersetzung werden seine Theaterstücke regelmäßig auf Bühnen in Nord- und Lateinamerika gespielt. Für den Erfolg der Theaterstücke von Jean-Pierre Martinez steht die Zahl von jährlich über 2.000 Aufführungen seiner Stücke, die inzwischen in 12 Sprachen übersetzt vorliegen – jetzt auch auf Deutsch.

Um seine Komödien interessierten Theatergruppen nahezubringen, hat Martinez sie zum freien Download auf einer eigenen Internet-Plattform eingestellt: La Comédiathèque, comediatheque.net. In Papierform (zum Preis der entsprechenden Fotokopien) können die Texte über die Webseite The Book Edition bestellt werden. Die Rechte für die Bühnenaufführung können / müssen über die Verwertungsgesellschaft SACD erworben werden.


Alle Stücke von Jean-Pierre Martinez können gratis von seiner Webseite heruntergeladen werden.


In deutscher Übersetzung liegen folgende Theaterstücke von Jean-Pierre Martinez vor:

Das Werk einschließlich aller seiner Teile ist nach den Bestimmungen über geistiges Eigentum urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung des Werks außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes und ohne Einwilligung von Autor und Übersetzer ist unzulässig und strafbar und kann zu hohen Schadensersatzansprüchen führen.

PDF GRATIS HERUNTERLADEN

Der vorliegende Text möchte Sie zur Lektüre einladen.

Wenn Sie ihn öffentlich darbieten möchten – gleich ob auf einer etablierten Bühne oder in einem Laientheater – müssen Sie die Aufführungsrechte beim Autor einholen:

Kontakt: comediatheque.net


Das Fenster gegenüber Lire la suite »

Nur ein Geschäftsessen

Zum Autor

Jean-Pierre Martinez, geboren 1955 in Auvers-sur-Oise bei Paris, hat seine ersten Bühnenerfahrungen als Schlagzeuger verschiedener Rockgruppen gemacht. Nach Studium und eigener Lehre von Text- und Bildsemiotik an sozial- und theaterwissenschaftlichen Hochschulen (Ecole Pratique des Hautes Etudes en Sciences Sociales, EHESS; Conservatoire européen d’écriture audiovisuelle, CEEA) wurde er in der Werbebranche tätig, verfasste nebenher schon bald Drehbücher für das Fernsehen und kehrte schließlich als Theater-Autor und Dramaturg an die Bühne zurück.

Martinez zählt zu den produktivsten und meistgespielten der heutigen Theater- und TV-Drehbuchautoren Frankreichs und des französisch-sprachigen Auslands. Bis dato hat er an die 100 TV-Drehbücher und mehr als 85 Komödien verfasst, von denen einige zu Klassikern geworden sind (Vendredi 13 oder Strip Poker). In englischer und spanischer Übersetzung werden seine Theaterstücke regelmäßig auf Bühnen in Nord- und Lateinamerika gespielt. Für den Erfolg der Theaterstücke von Jean-Pierre Martinez steht die Zahl von jährlich über 2.000 Aufführungen seiner Stücke, die inzwischen in 12 Sprachen übersetzt vorliegen – jetzt auch auf Deutsch.

Um seine Komödien interessierten Theatergruppen nahezubringen, hat Martinez sie zum freien Download auf einer eigenen Internet-Plattform eingestellt: La Comédiathèque, comediatheque.net. In Papierform (zum Preis der entsprechenden Fotokopien) können die Texte über die Webseite The Book Edition bestellt werden. Die Rechte für die Bühnenaufführung können / müssen über die Verwertungsgesellschaft SACD erworben werden.


Alle Stücke von Jean-Pierre Martinez können gratis von seiner Webseite heruntergeladen werden.


In deutscher Übersetzung liegen folgende Theaterstücke von Jean-Pierre Martinez vor:

Das Werk einschließlich aller seiner Teile ist nach den Bestimmungen über geistiges Eigentum urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung des Werks außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes und ohne Einwilligung von Autor und Übersetzer ist unzulässig und strafbar und kann zu hohen Schadensersatzansprüchen führen.

PDF GRATIS HERUNTERLADEN

Der vorliegende Text möchte Sie zur Lektüre einladen.

Wenn Sie ihn öffentlich darbieten möchten – gleich ob auf einer etablierten Bühne oder in einem Laientheater – müssen Sie die Aufführungsrechte beim Autor einholen:

Kontakt: comediatheque.net


Nur ein Geschäftsessen Lire la suite »

Ein unschuldiger kleiner Mord

Zum Autor

Jean-Pierre Martinez, geboren 1955 in Auvers-sur-Oise bei Paris, hat seine ersten Bühnenerfahrungen als Schlagzeuger verschiedener Rockgruppen gemacht. Nach Studium und eigener Lehre von Text- und Bildsemiotik an sozial- und theaterwissenschaftlichen Hochschulen (Ecole Pratique des Hautes Etudes en Sciences Sociales, EHESS; Conservatoire européen d’écriture audiovisuelle, CEEA) wurde er in der Werbebranche tätig, verfasste nebenher schon bald Drehbücher für das Fernsehen und kehrte schließlich als Theater-Autor und Dramaturg an die Bühne zurück.

Martinez zählt zu den produktivsten und meistgespielten der heutigen Theater- und TV-Drehbuchautoren Frankreichs und des französisch-sprachigen Auslands. Bis dato hat er an die 100 TV-Drehbücher und mehr als 85 Komödien verfasst, von denen einige zu Klassikern geworden sind (Vendredi 13 oder Strip Poker). In englischer und spanischer Übersetzung werden seine Theaterstücke regelmäßig auf Bühnen in Nord- und Lateinamerika gespielt. Für den Erfolg der Theaterstücke von Jean-Pierre Martinez steht die Zahl von jährlich über 2.000 Aufführungen seiner Stücke, die inzwischen in 12 Sprachen übersetzt vorliegen – jetzt auch auf Deutsch.

Um seine Komödien interessierten Theatergruppen nahezubringen, hat Martinez sie zum freien Download auf einer eigenen Internet-Plattform eingestellt: La Comédiathèque, comediatheque.net. In Papierform (zum Preis der entsprechenden Fotokopien) können die Texte über die Webseite The Book Edition bestellt werden. Die Rechte für die Bühnenaufführung können / müssen über die Verwertungsgesellschaft SACD erworben werden.


Alle Stücke von Jean-Pierre Martinez können gratis von seiner Webseite heruntergeladen werden.


In deutscher Übersetzung liegen folgende Theaterstücke von Jean-Pierre Martinez vor:

Das Werk einschließlich aller seiner Teile ist nach den Bestimmungen über geistiges Eigentum urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung des Werks außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes und ohne Einwilligung von Autor und Übersetzer ist unzulässig und strafbar und kann zu hohen Schadensersatzansprüchen führen.

PDF GRATIS HERUNTERLADEN

Der vorliegende Text möchte Sie zur Lektüre einladen.

Wenn Sie ihn öffentlich darbieten möchten – gleich ob auf einer etablierten Bühne oder in einem Laientheater – müssen Sie die Aufführungsrechte beim Autor einholen:

Kontakt: comediatheque.net


Ein unschuldiger kleiner Mord Lire la suite »

A ratos

Una comedia de sketches de Jean-Pierre Martinez

Hasta 22 hombres o mujeres.

Desde la prehistoria hasta el fin del mundo, algunos destellos de nuestras vidas insignificantes.


Aquellos textos los ofrece gratuitamente el autor para la lectura. Sin embargo cualquier representación pública, sea profesional o aficionada (incluso gratuita), debe ser autorizada por la Sociedad de Autores encargada de percibir los derechos del autor en el país de representación de la obra. 


Contactar con el autor : FORMULARIO DE CONTACTO


DESCARGAR
PDF GRATIS
COMPRAR
EL LIBRO

 

 

A ratos Lire la suite »

O roupão

Comédia de Jean-Pierre Martinez

Tradução pelo próprio autor

Alex e Clara, respetivamente empregado de banco e enfermeira, levam uma vida tranquila no seu apartamento dos arredores de Paris. Até que um dia Alex decide dar-se um capricho com os 400 euros que ganhou na lotaria: um magnífico… roupão.
Já ouviste falar alguma vez do «síndrome de Diderot»? Pode ser devastador…

Este texto é disponibilizado gratuitamente para leitura. Antes de qualquer utilização pública, profissional ou amadora, deve ser obtida autorização do autor FORMULARIO DE CONTACTO


FAZER DOWNLOAD GRATIS

O roupão Lire la suite »